![indian national anthem lyrics indian national anthem lyrics](https://1.bp.blogspot.com/-FeGaQAy1Z_4/YRgOU-LI7NI/AAAAAAABGC4/Zo2AklfuKkgelI4ZyzEZt1kmbpHyqHHbQCLcBGAsYHQ/s1200/textgram_1628965951.png)
Jana Gana Mana was officially proclaimed as India's National Anthem by the Constituent Assembly of India on January 24, 1950. The song was played by the house orchestra in front of a gathering consisting of representatives from all over the world. The members of the Indian Delegation to the General Assembly of the United Nations held at New York in 1947 gave a recording of Jana Gana Mana as the country's national anthem.
![indian national anthem lyrics indian national anthem lyrics](https://i.ytimg.com/vi/zyEhWtTX1Qo/maxresdefault.jpg)
On the occasion of India attaining freedom, the Indian Constituent Assembly assembled for the first time as a sovereign body on 14 August 1947, midnight and the session closed with a unanimous performance of Jana Gana Mana. Cousins' request, Tagore made the first English translation of the song. Margaret Cousins (an expert in European music and wife of Irish poet James Cousins, then vice-principal of the college) set down the notation to the national anthem in the college, which is followed only when the song is sung in the original slow rendition style. The song enthralled the college authorities and they adopted the English version of the song as their prayer song which is sung till today. Outside of Calcutta, the song was first sung by the bard himself at a session in Besant Theosophical College in Madanapalle, Andhra Pradesh on February 28, 1919. In 1912, the song was published under the title Bharat Bhagya Bidhata in the Tatwabodhini Patrika, which was the official publication of the Brahmo Samaj and of which Tagore was the Editor. Song was performed by Sarala Devi Chowdhurani, Tagore's niece, along with a group of school students, in front of prominent Congress Members like Bishan Narayan Dhar, Indian National Congress President and Ambika Charan Majumdar. Oh! You who have removed the misery of the people.The poem was first sung on the second day of the annual session of the Indian National Congress in Calcutta on 27 December 1911. Through nightmares and fears, you protected us on Your lap. Wakeful remained Your incessant blessings, through your lowered but winkless eyes Jano Gano Duhkho Trayako,Jayo Hey Bhaarato Bhaagyo Bidhaataaĭuring the bleakest of nights, when the whole country was sick and in swoon Jagrato Chhilo Tabo Abicholo Mangalo,Noto Nayoney Animesheyĭuhswapney Aatankey,Rokkhaa Koriley Ankey Snehamoyi Tumi Maataaa Ghoro Timiro Ghono Nibiro,Nishithey Peerito Murchhito Deshey Oh! You who guide the people through tortuous path. In the midst of fierce revolution, your conch shell sounds. Oh! Eternal charioteer, the wheels of your chariot echo day and night in the path The way of life is somber, as it moves through ups and downs.īut we, the pilgrims, have followed it through the ages. Jano Gano Potho Parichaayako,Jayo Hey Bhaarato Bhaagyo Bidhaataa Hey Chiro Saarothi, Tabo Ratha Chakrey Mukhorito Potho Dino Raatriĭaaruno Biplabo Maajhey,Tabo Shankhodhwoni Bajey Potono Abhbhudoy Bandhuro Ponthaa, Jugo Jugo Dhaabito Jaatri Oh! You who bring in the unity of the people! The east and the west come, to your throne The Hindus, Buddhists, Sikhs, Jains, Parsis, Muslims and Christians, Your call is announced continuously, we heed your gracious call Jano Gano Oikyo Bidhaayako Jayo Hey,Bhaarato Bhaagyo Bidhaataa Purabo Pashchimo Aashey,Tabo Singhaasano Paashey Hindu Bauddho Shikho Jaino,Parashiko Musholmaano Christaani
![indian national anthem lyrics indian national anthem lyrics](https://c-cl.cdn.smule.com/rs-s75/arr/c1/f9/c81133c3-07ff-4110-bf6d-8ed908dc6bc4.jpg)
Ohoroho Tobo Aahbaano Prachaarito,Shuni Tabo Udaaro Baani Victory to you, victory to you, victory to you. Victory be to you, dispenser of the destiny of India! Oh! You who impart well being to the people! Wake up listening to Your auspicious name, Ask for Your auspicious blessings, The Vindhya, the Himalayas, the Yamuna, the Ganges,and the oceans with foaming waves all around Punjab, Sindhu, Gujarat, Maharashtra,Dravida(South India), Orissa, and Bengal, O, the ruler of the minds of people, Victory be to You, dispenser of the destiny of India! Jayo Hey, Jayo Hey, Jayo Hey,Jayo Jayo Jayo, Jayo Hey Jano Gano Mangalo Daayako, Jayo Hey Bhaarato Bhaagyo Bidhaataa Tabo Shubho Naamey Jaagey, Tabo Shubho Aashisho Maagey Panjaabo Sindhu Gujaraato Maraathaa,Draabiro Utkalo Bangoīindhyo Himaachalo Jamunaa Gangaa, Uchchhalo Jalodhi Tarango Jano Gano Mano Adhinaayako Jayo Hey,Bhaarato Bhaagyo Bidhaataa (Watch: How Rabindranath Tagore wrote the Jana Gana Mana.) Below are the five stanzas in their entirety - the original Bengali version coming first followed by its English translation. Many of us do not know that our national anthem was only one of the five stanzas, composed and penned by Rabindranath Tagore.